Máirt na hInide 13.02.2024 GSCD

Posted on

Ith do dhóthain inniu, Máirt na hInide!

https://www.scoilnet.ie/go-to-primary/theme-pages/religion/pancake-tuesday/

https://www.gaschaint.ie/ga/catag%C3%B3ir/1/ocaidi-speisialta/mairt-na-hinide

 

https://www.rte.ie/radio/rnag/clips/21722467/

 

https://www.duchas.ie/ga/cbes/4687719/4687008/4708678

 

https://www.teanglann.ie/en/fgb/Inid

11-Mairt-na-hInide-FT-R4

Ár mbuíochas ó chroí le CnadT a bheidh linn inniu ó 9.30 agus 12.00 ag déanamh pancóg dúinn!

https://www.scoilnet.ie/go-to-primary/theme-pages/religion/pancake-tuesday/

COGG – Pancóga

 

Meon eile !

Inniu Máirt na hInide.

 

Tugtar Máirt na hInide ar an Máirt roimh an gCarghas. Tugtar ‘Lá na

bPancóg’ ar an lá sin freisin. Ón Laidin a thagann an focal Gaeilge ‘inid’.

‘Tús an Charghais’ atá i gceist le ‘inid’.

Tugtar Máirt na hInide nó Lá na bPancóg ar an lá roimh Chéadaoin an Luaithrigh, an lá deireanach den ghnáthbhia roimh throscadh an Charghais.
 
Oideas don phancóga
Cómhabhair:
Plúr bán
Uibheacha
Bainne
Salann
 
Trealamh:
Friochtán
Babhla
Crúiscín
Pláta agus forc
 
Modh:
1. Cuir an plúr isteach sa bhabhla.
2. Bris ubh agus cuir isteach sa bhabhla é.
3. Doirt isteach an bainne agus cuir an salann isteach freisin.
4. Measc na comhábhair le chéile.
5. Doirt an meascán isteach i gcrúiscín.
6. Cuir im ar an bhfriochtán agus go cúramach doirt an meascán ar an bhfriochtán.
7. Caith an phancóg suas san aer agus cas an phancóg.
8. Cuir an phancóg ar do phláta nuair atá sí réidh agus bain taitneamh aisti!

 

 

Ár mbuíochas ó chroí le CnadT a bheidh linn inniu ó 9.30 agus 12.00 ag déanamh pancóg dúinn!

https://www.scoilnet.ie/go-to-primary/theme-pages/religion/pancake-tuesday/

COGG – Pancóga

 

Meon eile !

Inniu Máirt na hInide.

 

Tugtar Máirt na hInide ar an Máirt roimh an gCarghas. Tugtar ‘Lá na

bPancóg’ ar an lá sin freisin. Ón Laidin a thagann an focal Gaeilge ‘inid’.

‘Tús an Charghais’ atá i gceist le ‘inid’.

Tugtar Máirt na hInide nó Lá na bPancóg ar an lá roimh Chéadaoin an Luaithrigh, an lá deireanach den ghnáthbhia roimh throscadh an Charghais.
 
Oideas don phancóga
Cómhabhair:
Plúr bán
Uibheacha
Bainne
Salann
 
Trealamh:
Friochtán
Babhla
Crúiscín
Pláta agus forc
 
Modh:
1. Cuir an plúr isteach sa bhabhla.
2. Bris ubh agus cuir isteach sa bhabhla é.
3. Doirt isteach an bainne agus cuir an salann isteach freisin.
4. Measc na comhábhair le chéile.
5. Doirt an meascán isteach i gcrúiscín.
6. Cuir im ar an bhfriochtán agus go cúramach doirt an meascán ar an bhfriochtán.
7. Caith an phancóg suas san aer agus cas an phancóg.
8. Cuir an phancóg ar do phláta nuair atá sí réidh agus bain taitneamh aisti!

 

 

 

 

 

 

 

 


Lá le Vailintín 2024

Posted on

https://youtu.be/VoFizMHnFKI

https://www.scoilnet.ie/go-to-primary/theme-pages/religion/valentines/

 

https://gleg.ie/2019/02

/05/gaeilge-la-fheile-vailintin/

Lá Fhéile Vailintín buíochas le COGG https://www.cogg.ie/wp-content/uploads/21.L%C3%A1-Fh%C3%A9ile-Vailint%C3%ADn-asal.pdf

Lá Fhéile Vailintín

Cárta Lá Fhéile Vailintín

Bíonn rósanna dearg, is gorm an spéir!

Is tusa an ghrian is na réaltaí go léir

 

Lá Fhéile Vailintín Sona Duit!

Ní oíche ná lá gan tusa mo ghrá!

 

pic

Lá Fhéile Vailintín – Cé hé Naomh Vailintín?

Áiseanna don lá mór dearg! Bréan de chártaí; céard faoi crann croíthe le hanimneacha na leanaí air, nó brioscaí Valaintín?

Is Lá Fhéile Vailintín ♥ (ar Foclóir.ie – éist: c m u) ceann desna féilte móra sa scoilbhliain agus déantar ealaín i seomraí naíonra agus seomraí bunscoile ó fud fad na tíre. Sa PDF nasctha leis a leathanach seo tá smaointe furasta do leanaí óga daoibh agus thíos tá liosta d’áiseanna eile. Má tá smaointe, eolas nó grianghraif atá sibh sásta a roinnt linn téigí i dteagmháil linn.

Lá Fhéile Vailintín – Cé hé Naomh Vailintín? Alt ar Peig.ie

Scéal Naomh Vailintín agus stair na féile go hidirináisiúnta i bhfíseán seacht nóiméad ar YouTube.

Ceithre chárta deartha, tarraingt agus dathú, ag Ar Scoil Le Chéile ar YouTube.

Conas dhá chárta Vailintín éagsúla a dhéanamh, le Drithle Nic Adhaimh ar YouTube.

Dhá mhaisiúchán, croíthe, le déanamh don bhféile; le Ar Scoil Le Chéile ar YouTube.

Conas maisiúcháin le croíthe 3T a chur le chéile; Léargas An Chultúrlann ar YouTube.

Adhairt Vailintín, ón sraith Déan Féin É, le Caitríona Nic Chormaic le Cúla4; TG4.

🍪 Brioscaí Valaintín; oideas agus treoracha (sleamhnáin).

Taisce Tuisceanna ar Lá Fhéile Vailintín (bileog oibre) le COGG agus CEA.

Bileog oibre (Rang 5/6) ar Lá Fhéile Vailintín le RTÉ Home School Hub.

Céard is grá? Leanaí as Scoil Colmáin, Muigh-Inis, Carna ag cur síos ar céard a chiallaíonn an lá dóibh; Cúla4 ar YouTube.

😘 Póg Mar Seo, le Mary Murphy, léite ag Gabriel Rosenstock ar SoundCloud.

Tomhais Méid Mo Ghrá Duit, Sam Mac Bratney, léite ag Gabriel Rosenstock ar SoundCloud.

Mo Vailintín (amhrán) le Seán Monaghan ar YouTube.

T-Rex agus T-Ríona ag ceiliúradh an lá mór! Físeán le Gaelgory ar YouTube.

Amhrán an Ghaeilgeora Mhóir (amhrán grá greannmhar) le Tadhg Mac Dhonnagáin; físeán leis na focla ar YouTube.

Abairtí faoi ghrá, le haistriúcháin go Béarla, le Muineachán Le Gaeilge ar YouTube.

Foclóir an lae, le haistriúcháin go Béarla; fógrán PNG le Gaeloideachas.

Lá Fhéile Vailintín agus Cúrsaí Grá – foclóir le Pobalscoil Chionn tSáile.

Luaschártaí Quizlet ar an téama.

 

Luaschártaí Quizlet ar an téama.

 

 

Lá Fhéile Vailintín – Cá bhfuil an grá? – VoxPop le Nuacht24 ar YouTube.

🍸🍹Manglam Vailintín uait? Agus do lá oibre críochnaithe agat seo oideas do mhanglam Vailintín le BLOC ar YouTube.

Stór Focal Lá Fhéile Vailintín

https://blogs.transparent.com/irish/?s=Vailint%C3%ADn

https://blogs.transparent.com/irish/?s=Vailint%C3%ADn

  1. Is tú mo stór, you are my darling.
  2. Is tú mo stóirín, you are my little darling (more affectionate than diminutive as such)
  3. Is tú mo ghrá, you are my love
  4. Is tú mo chuisle [KHUSH-luh], you are my pulse. You might recognize this one from the anglicization “Macushla.” The basic word for “pulse” is “cuisle.”
  5. Is tú mo mhuirnín [WURzh-neen OR VURzh-neen], You are my darling. You might recognize this one from the song “Kathleen Mavourneen,” since “Mavourneen” is really “mo mhuirnín.”

6a. Is tú grá geal mo chroí [khree], You are the bright love of my heart.

6b. Is í grá geal mo chroí í, She is the bright love of my heart.

  1. Mo ghrá thú!, You (are) my love!  Very literally: My love you (are).  Used a lot for “I love you!” There’s no actual verb in this Irish phrase, which seems to be the most commonly used of all of the expressions for romantic love, said directly to the beloved.
  2. 8a. Tá grá agam duit, I love you, lit. Love is at me for you.

8b.  Tá grá agam ort, I love youlit. Love is at me on you.

8c.  Tá grá aige uirthi, He loves her, lit. Love is at him on her.

8d. Tá grá aici  air, She loves him, lit. Love is at her on him. 

9a. Táim i ngrá leat, I am in love with you.To pronounce the initial “ng-“, think of it as being attached to the preceding “i,” so it’s like the “-ng-” of “singing” (not like the “ng” of “finger”).

9b. An bhfuil tú i ngrá liom?  Do you love me?

9c. Tá sé i ngrá léi, He is in love with her.

9d. Tá sí i ngrá leis.  She is in love with him.

9c. Tá Mickey Mouse i ngrá le Minnie Mouse, Mickey Mouse is in love with Minnie Mouse.

9f. Tá Addison i ngrá le Madison.  Addison is in love with Madison.

  1. Tá mo chroí istigh ionat, I love you, lit. My heart is in you, or, even more literally, My heart is inside in

Tionól 15.01.2024 – Ag Siúl go Muiníneach Grámhar le Chéile

Posted on

9.15-9.45 Ranganna 6 sa halla  

9.50-10.20 Rang 2  sa halla

 

11.05-11.30 Rang 1 sa halla 

12-12.20 Ranganna 3  sa halla

 1 .00 Rang a 4 sa halla

1.30-2.00 Rang 5 

2 a chlog Cór

 

2.50 Cruinniú Foirne 

4.30 Rince

7 a chlog Cór

https://www.catholicbishops.ie/readings/?feature=sunday&lang=irish

Sábhálteacht ar an Idirlíon

https://www.trendmicro.com/internet-safety/ga-ie/cyber-academy

Beidh aonach amárach i gContae an Chláir (*3)
Cén mhaith dom é? Ní bheith mé ann.‘A Mháithrín, an ligfidh tú chun aonaigh mé?’ (*3)
‘a mhuirnín óg ná héiligh é’

 

‘Níl tú deich ná haon-déag fós!’ (*3)
Nuair a bheidh tú trí déag beidh tú mór.

‘A Mháithrín, an ligfidh tú chun aonaigh mé?’ (*3)
‘a mhuirnín óg ná héiligh é’

Táim-se i ngrá leis an ngréasaí bróg (*3)
Mara bhfaighidh mé é ní bheidh mé beo.

‘A Mháithrín, an ligfidh tú chun aonaigh mé?’ (*3)
‘a mhuirnín ó ná héiligh é’

‘Níl tú deich ná haon-déag fós!’ (*3)
‘Nuair a bhéas mé trí-déag beidh mé mór.’

‘A Mháithrín, an ligfidh tú chun aonaigh mé?’ (*3)
‘S a mhuirnín ó ná héiligh é’

B’fhearr liom féin mo ghréasaí bróg (*3)
Ná oifigeach airm faoina lásaí óir.

‘A Mháithrín, an ligfidh tú chun aonaigh mé?’ (*3)
‘A mhuirnín ó ná héiligh é’

Beidh aonach amárach i gContae an Chláir (*3)
Cén mhaith dom é? Ní bheith mé ann.

‘A Mháithrín, an ligfidh tú chun aonaigh mé?’ (*3)
‘A mhuirnín ó ná héiligh é’

 

Canaimís Duit a Bhríd

Curfá

Canaimís duit a Bhríd Naofa

A bheireann an tEarrach leat

Crann is bláth ag fás arís

Canaimís duit a Bhríd.

1.

Leag sí a clóca ar an talamh

D’fhás is mhéadaigh sé

Ar nós an ghrá a bhí ag Bríd

Do Dhia is don saol.

Curfá

2.

Chaith sí leis na boicht go fial,

D’oscail sí a croí,

D’oscail sí a croí go lách –

Céad moladh dhuit a Bhríd!

Curfá

 



Cór na Gaelscoile 2023

Posted on

 

Seo É an Nóiméad

 

Muire ‘gus Iósaef ag taisteal thart,

A’ lorg lóistín i ngach aon áit

ach bhí gach uile áit i mBeithil lán,

Shocraigh siad stábla

‘gus tháinig Íosa ar an saol

Seo é an nóiméad,

Tá an feitheamh thart.

 

Curfá

Tá na réaltaí ins an spéir,

Ag rá go bhfuil sé ann,

Iad ag insint dúinn go léir, seo é an oí ‘s an t-am,

É ag luí ar leaba fhéir,

An leanbh álainn

Ó ó ú ó ó ú ó ó ú ó

 

Glórtha aingeal ins an aer a scaip an sceal don saol go léir,

‘Tagaigí ag féachaint, tá Íosa ann’.

Caspar, Melchior, is Balthasar, tháinig siad ansin go mear,

‘Seo é an nóiméad, tá an feitheamh thart’.

 

Curfá

Tá na réaltaí ins an spéir,

Ag rá go bhfuil sé ann,

Iad ag insint dúinn go léir, seo é an oí ‘s an t-am,

É ag luí ar leaba fhéir,

An leanbh álainn

Ó ó ú ó ó ú ó ó ú ó

 

 

Trí Rí ag Leanúint

 

Táimid ag fanacht go fóill,

Táimid ag fanacht go fóill,

Ag fanacht leis an leanbh Íosa teacht chugainn

An leanbh álainn ó.

Curfá

Trí Rí ag leanúint,

Caspar, Melchior is Balthasar

Trí Rí ag leanúint,

Réalt gheal in san spéir.

Táimid ag faire go fóill,

Táimid ag faire go fóill,

Ag faire ar réalt gheal go hard sa spéir

Tá an leanbh Íosa ag teacht.

Curfá

Trí Rí ag leanúint,

Caspar, Melchior is Balthasar

Trí Rí ag leanúint,

Réalt gheal in san spéir.

Táimid ag fiosrú go fóill

Táimid ag fiosrú go fóill

Ag fiosrú ‘gus ag déanamh iontas faoi

An Réalt gheal in san spéir.

Curfá

Trí Rí ag leanúint,

Caspar, Melchior is Balthasar

Trí Rí ag leanúint,

Réalt gheal in san spéir.

 

 


Cór na Gaelscoile

Posted on

Seo É an Nóiméad

 

Muire ‘gus Iósaef ag taisteal thart,

A’ lorg lóistín i ngach aon áit

ach bhí gach uile áit i mBeithil lán,

Shocraigh siad stábla

‘gus tháinig Íosa ar an saol

Seo é an nóiméad,

Tá an feitheamh thart.

 

Curfá

Tá na réaltaí ins an spéir,

Ag rá go bhfuil sé ann,

Iad ag insint dúinn go léir, seo é an oí ‘s an t-am,

É ag luí ar leaba fhéir,

An leanbh álainn

Ó ó ú ó ó ú ó ó ú ó

 

Glórtha aingeal ins an aer a scaip an sceal don saol go léir,

‘Tagaigí ag féachaint, tá Íosa ann’.

Caspar, Melchior, is Balthasar, tháinig siad ansin go mear,

‘Seo é an nóiméad, tá an feitheamh thart’.

 

Curfá

Tá na réaltaí ins an spéir,

Ag rá go bhfuil sé ann,

Iad ag insint dúinn go léir, seo é an oí ‘s an t-am,

É ag luí ar leaba fhéir,

An leanbh álainn

Ó ó ú ó ó ú ó ó ú ó

 

 

Trí Rí ag Leanúint

 

Táimid ag fanacht go fóill,

Táimid ag fanacht go fóill,

Ag fanacht leis an leanbh Íosa teacht chugainn

An leanbh álainn ó.

Curfá

Trí Rí ag leanúint,

Caspar, Melchior is Balthasar

Trí Rí ag leanúint,

Réalt gheal in san spéir.

Táimid ag faire go fóill,

Táimid ag faire go fóill,

Ag faire ar réalt gheal go hard sa spéir

Tá an leanbh Íosa ag teacht.

Curfá

Trí Rí ag leanúint,

Caspar, Melchior is Balthasar

Trí Rí ag leanúint,

Réalt gheal in san spéir.

Táimid ag fiosrú go fóill

Táimid ag fiosrú go fóill

Ag fiosrú ‘gus ag déanamh iontas faoi

An Réalt gheal in san spéir.

Curfá

Trí Rí ag leanúint,

Caspar, Melchior is Balthasar

Trí Rí ag leanúint,

Réalt gheal in san spéir.




Aonach na Leabhar 2023

Posted on

5.12.2023

9.30 Jenny

10.00 Eunice

11.00 Caitríona

11.30 Michelle

12.00 Doireann

1.00 Zoe

1.30 Cian

Glanadh suas agus illmhú don tráthnóna

 

6.12

Duaiseanna

9.30 Déirdre

10.00 Kate

11. Chloé

11.30 Cáit

12.00 Sibéal

1.00 Val

1.30 Aoileann

2.00 Nóra

glanadh suas agus ullmhú don Tráthnóna

 

Amhráin don Aonach

BUALADH BOS
Curfá:
Bualadh bos, bualadh bos, bualadh bos go léir,
Tá Daidí na Nollag teacht anois, anuas an simléar.
Bualadh bos, bualadh bos, bualadh bos go léir,
Tá Daidí na Nollag teacht anois, anuas an simléar.
Tá an Nolllaig buailte linn,tá áthas ins an aer,
Tá sneachta ar an talamh, tá réalta ins an spéir,
Táimid ag dul a chodladh, is tá ár stocaí réidh,
Tá Daidí na Nollag teacht anois, anuas an simléar.
Curfá.
A Dhaidí, brostaigh ort, is cuir do mhála síos,
Líon suas an stoca beag le feiríní arís.
Is mithid duit imeacht suas an simléar,
Tá páistí beaga ag feitheamh ort i ngach aon áit faoin spéir.
Curfá

 

RUDOLF AN FIA RUA
Rudolf an fia rua, bhí loinnir ar a shrón chomh maith,
Agus dá bhfeicfeá ariamh é, déarfa linn go raibh sé geal.
Bhíodh na fianna eile ag gáire is ag magadh faoi,
Ní ligeadh siad ariamh do Rudolf, páirt a ghlacadh i gcluichí.
Oíche Nollag, cheomhar, bhán, tháinig San Nioclás;
“Rudolf ,le do shrón gheal ghlé,
An rachaidh tú ós comhair mo shlé?”
Bhí grá ag na fianna eile dó, is bhéic siad amach ós ard;
“Rudolf, an Fia rua, nach ortsa bhéas an clú is cáil!!”

 

TÁ DAIDÍ NA NOLLAG AG TEACHT
Ó bígí go maith, go hiontach gach lá, Teigí a chodladh, tá ‘s agaibh cén fáth,
Tá Daidí na Nollag ag teacht go luath.
Tá liosta aige, déanta faoi dhó, Is faigheann sé amach cé bhíonn dána, gan stró,
Tá Daidí na Nollag ag teacht go luath.
Bíonn sé ag féachaint ortsa, ag éisteacht leat gach lá,
Is muna mbíonn tú dána, beidh gach aon rud go breá.
Ó bígí go maith, ag faire amach, Teigí a chodladh, tá ‘s agaibh cén fáth.
Tá Daidí na Nollag ag teacht go luath.
Le teidí beag buí, le trumpet is drum, Le rút-í-tút-tút, is rumaí-tum-tum,
Ta Daidí na Nollag ag teacht go luath.
Bíonn sé ag féachaint ortsa, ag éisteacht leat gach lá,
Is muna mbíonn tú dána, beidh gach aon rud go breá.
Ó bígí go maith, ag faire amach, Teigí a chodladh, tá ‘s agaibh cén fáth.
Tá Daidí na Nollag ag teacht go luath.x 2

 

 

 

Bígí ag cleachtadh le bhur dtoil agus bainigí sult as an Aonach!

GRMA dóibh siúd a bhí, atá agus a bheidh ag obair ann.